翻译
设置为默认语言
编辑翻译
- 约瑟夫: 安科ROCCO PAPALEO,芒果................. »
- 安吉拉: 发射前没用的话... 他们会说话 »
- ROCCO塞吉: 谁跟地缘政治被称为“未来学家 »
- 管理员: 有照片或视频? 可以发送一个红色 »
- 胜利: 营业时间 21.30 在Villa D'农业的飞碟斑点, 红FuOC »
-
一瞥的巴西利卡塔
链接网站
计数器
普利亚和巴西利卡塔的一个新品牌“Panecotto”品尝包已经分发给今天所有 Fidas年轻的捐助者 会议对“青年捐赠之际, 在欧洲志愿者“参与马泰拉举行. 葡萄酒和食物的礼物,以发现 250 来自不同地区的意大利和一些欧洲联盟国家的巴西利卡塔和普利亚的口味代表,该项目增强和促进Panecotto.
该会议的Fidas选择, 作为品牌“Panecotto”首次发射, 它源于之间和协会联盟协议的基本市, 子品牌标识和意志坚持辅助原则, 组织质量和过程质量, 和促进社会合作社通过参与社会融合的增值工作安排.
“Siamo convinti – commenta Giuseppe Bruno, Presidente del Consorzio – che un circuito economico a base locale e diffusione nazionale e internazionale, capace di valorizzare le risorse territoriali secondo criteri di equità sociale e sostenibilità, per la creazione di meccanismi di produzione, distribuzione e consumo di beni e servizi, porta non solo alla produzione di merci di qualità, ma anche alla tutela e salvaguardia dell’ambiente e alla promozione del benessere. Conseguenza di questo altro non è che il coinvolgimento attivo della comunità di appartenenza, nonché l’alto senso di responsabilità sociale”.
Entro fine anno verrà inaugurato il primo locale in franchising del brand Panecotto con l’obiettivo esportare in Italia e in paesi esteri i prodotti della terra e dell’artigianato di Basilicata e Puglia promuovendo in maniera integrata l’offerta turistica delle due regioni. Panecotto vuole valorizzare la cultura enogastronomica del territorio, il sostegno delle produzioni tipiche, la diffusione e promozione della cucina tipica lucana e pugliese, nonché l’integrazione delle diverse culture e tradizioni culinarie. Il meeting Fidas ha rappresentato dunque l’occasione migliore per aggiungere alla solidarietà, il gusto dei prodotti delle nostre terre.
MARTEMIX