翻译
设置为默认语言
编辑翻译
- 约瑟夫: 安科ROCCO PAPALEO,芒果................. »
- 安吉拉: 发射前没用的话... 他们会说话 »
- ROCCO塞吉: 谁跟地缘政治被称为“未来学家 »
- 管理员: 有照片或视频? 可以发送一个红色 »
- 胜利: 营业时间 21.30 在Villa D'农业的飞碟斑点, 红FuOC »
-
一瞥的巴西利卡塔
链接网站
计数器
周一 14-05-2012 天不稳定, piogge sparse in intensificazione nel corso della giornata, rovesci e temporali nelle zone interne, anche di una certa intensità. Lieve attenuazione dei fenomeni verso sera. Temperature in sensibile calo, fiocchi in Appennino oltre i 1700/1900 米. Venti forti da nord. 周二 15-05-2012 Giornata molto variabile, piogge sparsi soprattutto in mattinata, possibili rovesci temporaleschi nelle zone interne. Attenuazione dei fenomeni dal tardo pomeriggio. Clima fresco. 周三 16-05-2012 Giornata migliore, poche le nubi sul territorio regionale, nel pomeriggio nelle zone interne si potranno sviluppare locali addensamenti cumuliformi con brevi acquazzoni. Rasserena in serata. 稳定的温度. 周四 17-05-2012 Bel tempo sulla regione ad eccezione di locali addensamenti nelle zone interne durante il pomeriggio, 低风险的现象. Temperature in rialzo. *possibile veloce peggioramento da nord/est com rovesci e qualche temporale durante le ore pomeridiane. Migliora in serata. 周五 18-05-2012 Tempo variabile in mattinata, migliora nel pomeriggio con ampie schiarite. 随着温度的升高. 周六 19-05-2012 Caldo in intensificazione, 天空晴朗或多云. 周日 20-05-2012 Tempo stabile e caldo ma non dovrebbe durare molto. 简讯Inizio settimana con tempo instabile e molto fresco, 激烈的现象,包括. 然后热新复出. 一周结束estivo的. 热冲击仍在继续. 在下周开始从西北的天气再次恶化. 





简讯
Variabilità ad inizio settimana con rovesci e qualche temporale prevalentemente concentrati sui rilievi e nelle ore pomeridiane, 高压周四从北非洲的稳定天气的复出,并在重读温暖.
Mattinata soleggiata su tutta la regione, nelle ore centrali del giorno formazione di nuvolosità cumuliforme nelle zone interne con rovesci o temporali solo a carattere locale. Ritorna la stabilità in serata. 稳定的温度, ventilazione occidentale.
Cieli sereni al mattino ed in serata sull’intero territorio regionale, al pomeriggio possibile formazione di brevi e localizzati acquazzoni lungo l’Appennino.Temperature stazionarie o in leggero aumento, residua ventilazione occidentale.
Alta Pressione Nord-Africana in rinforzo. Tempo stabile su tutta la regione a parte la formazione di alcuni annuvolamenti cumuliformi diurni lungo l’Appennino raramente associati a precipitazioni. 随着温度的升高, venti meridionali.
短暂的复出后,由反气旋北非, 从周三天气将成为一个风暴在下午和形成的山丘内陆变量 2 日; 来湿润的大西洋起源和不稳定的电流.
周一 30-04-2012 该地区的时间稳定, 在釉层也紧凑的流逝过程中,但缺乏现象. 气候依然火爆, 在内陆地区 25°物种峰. 周二 01-05-2012 在北非弱化高压, 在山上,天空往往掩盖了一些临时性的云量和阴天; 缺席或非常本地化的现象. 温和的气候, 在下午接近至 25残余峰°. 周三 02-05-2012 高云和无害化地区分层过境, 下午可能形成一些不祥的积云在山上盖或一段时间的预兆,在晚上解散. 温度稳定或略有下降. 周四 03-05-2012 大晴天的法术交替的云散, 在下午的山丘上,但在本地的现象积云移动. 温度稳定或略有下降. 周五 04-05-2012 变异无匹. 频繁晴天空间, 在今天下午的云量,但很少救济现象的形成. 稳定的温度. 周六 05-05-2012 温和的气候, 可变的,但恶劣的天气现象. 周日 06-05-2012 稳定天气, 在山上的几个阴天. 温和的气候. 





通过: Pergolameteo

Nuovo appuntamento con la vela sulla costa jonica meta pontina per la sesta prova del Campionato Invernale del Mar Ionio “Trofeo Megale Hellas” che avrà luogo al Porto degli Argonauti di Marina di Pisticci il 28 ,并 29 日.
Si comincia sabato alle ore 13 ,并 30 con l’allenamento in mare degli equipaggi per proseguire alle ore 16 con l’intervento del Vice Presidente del comitato “VI zona” della Federazione Italiana Vela, Sigismondo Mangialardi, che terrà una conferenza dal titolo “Viaggio in barca a vela sulle rotte di Ulisse”
La giornata di domenica inizierà alle ore 10 con il briefing degli equipaggi iscritti alla regata e la premiazione del Vincitori della quinta regata che si è svolta lo scorso 25 日.
简讯 Arriverà la prima moderata ondata di caldo della stagione, 第一个高峰 +27/+30 度周末. |
Ø 周一 23/04/2012 最新的笔记不稳定, 残破的云彩在下午在地区与内陆地区的局部现象. 从晚上显着改善. 稳定的温度. | |
Ø 周二 24/04/2012 Cielo poco nuvoloso, alta pressione nord-africana in rinforzo. 随着温度的升高. | |
Ø 周三 25/04/2012 Nubi alte e stratificate transiteranno sulla regione, ma il tempo non subirà variazioni, clima tardo primaverile. Temperature in sensibile aumento. | |
Ø 周四 26/04/2012 大晴天的法术交替的云散, clima quasi estive, 峰 +25/+27 gradi nelle zone interne. | |
Ø 周五 27/04/2011 温和的气候, sereno ovunque, caldo nelle zone interne, 峰 +28/+30 gradi nel materano. | |
Ø 周六 28/04/2012 Clima simil-estivo, cielo poco nuvoloso. | |
Ø 周日 29/04/2012 时间的稳定和温和的气候. | |
编辑大卫迪城主 - www.pergolameteo.it
简讯 Prima parte della settimana con tempo molto instabile, 这些降雨是非常, 特别是在第勒尼安海区, 在亚平宁山脉的积雪中高海拔. 然后逐步改善, 温暖和更稳定的,因为 22/24 本月. |
Ø 周一 16/04/2012 Nuovo peggioramento meteo per la formazione di una nuova bassa pressione sul Tirreno. Piogge da sparse a diffuse, più intense sul potentino, possibili rovesci temporaleschi anche intensi, nevicate oltre i 1600/1700 米. 温度下降的最大值. | |
Ø 周二 17/04/2012 Tempo ancora molto instabile soprattutto durante la mattinata. Piogge sparse anche sottoforma di rovescio o temporale soprattutto durante il pomeriggio. Verso sera attenuazione dei fenomeni, fenomeni nevosi oltre i 1500/1650 米. 稳定的温度. | |
Ø 周三 18/04/2012 可变时间, 比很多地区的云, fenomeni molto scarsi e localizzati. 稳定的温度. | |
Ø 周四 19/04/2012 时间变量/不稳定, molte nubi sulla regione con possibili piogge sparse soprattutto durante le ore pomeridiane, possibili rovesci. Attenuazione dei fenomeni verso sera. 气温略高. | |
Ø 周五 20/04/2011 可变时间, 在该地区的云彩, possibili rovesci durante le ore pomeridiane nelle zone interne, in attenuazione verso sera. 稳定的温度. | |
Ø 周六 21/04/2012 Nubi sparse e schiarite si contenderanno la giornata, possibili locali fenomeni durante il pomeriggio ma in attenuazione. Temperature stazionarie o in lieve aumento. | |
Ø 周日 22/04/2012 Tempo che tende a migliorare in prospettiva più caldo. | |
编辑大卫迪城主 - www.pergolameteo.it